I want to help with this translating so could you Alexus send me some files or something that i can translate. And also if you have some information i need to know please tell.
ALexusB
Sep 16 2005, 23:58
Thanks for you wanting to help
Well, we just finished translation by ourselves.
So you help wiil be usefull at check how it will be at game
Please, give your e-mail at my PM box and I'll give you patch to 1.05.0801 version to aplay it to english (more than 80% eng) to test it when it will be ready to make tests.
jeckhack
Sep 17 2005, 15:45
Yeah, the transl will be finished tomorrow...or on monday. Then will be the building...and you'll get the patch 1.05.0801 eng.

...
Ok thank you guys! Damn i cant wait to tomorrow!
Where can I download this english patch?
ALexusB
Sep 18 2005, 19:37
here, when it will be done
Hi I came over from Piratesahoy, and want to volenteer to test the Sealegend mod, my email adress is austin_powers_01@hotmail.com
Pieter Boelen
Sep 19 2005, 20:55
This sounds great. If you want any testing done, I'm sure I'll be able to find some time to give you a hand. I have been looking forward to an understandable SLiB mod for some time.

BTW: Would you mind an open testing? That's what we're currently doing for the post Build 12 modpack on PiratesAhoy. Or don't you think that is a good idea?

Greetings from Pieter Boelen
E-Mail:
pieter_boelen@planet.nl
"Not all treasure is silver and gold, mate...", Captain Jack Sparrow
ALexusB
Sep 19 2005, 21:06
You need not to post you e-mails
I give all links here
Check this topic close to october (we need to rebuild version)
And some explanation:
Game will be not transtated by 100% (it is impossible - textures and some build-in text still on russian) We'll create only gamable version (~70-80% of translation): quests, dialogs and interfaces.
I know both Russian and English Fluently, so if you need any help with corrections or checking of the text feel free to PM or E-mail me at n3434@earthlink.net
К сожалению я узнал о том что нужны переводчики на английский только вчера. Если Вам нужно будет новые переводи или корекции обращайтесь ко мне, я могу зделать это довольно быстро.
delamer
Sep 25 2005, 02:22
Цитата(LOD @ Sep 23 2005, 01:30)
I know both Russian and English Fluently, so if you need any help with corrections or checking of the text feel free to PM or E-mail me at n3434@earthlink.net
К сожалению я узнал о том что нужны переводчики на английский только вчера. Если Вам нужно будет новые переводи или корекции обращайтесь ко мне, я могу зделать это довольно быстро.
Thank you. We will keep it in mind. For now, we have enough people for this work.
Thomas the Terror
Sep 26 2005, 16:18
Allright, AlexusB, what is the link for the English version? I want really want to test the patch!
delamer
Sep 26 2005, 23:50
Be patient, please, work in progress and almost finished. When it will be done, we inform you.
Thomas the Terror
Sep 28 2005, 16:31
Sorry, but I thought you said it was already done.
ALexusB
Sep 28 2005, 17:05
@Check this topic close to october (we need to rebuild version)@
@need to rebuild version@ - it means not already done
Ready translation is not ready version to play
Wait and check this topic time to time
Thomas the Terror
Oct 14 2005, 17:49
So this topic is closed now?
Strelok
Oct 15 2005, 15:09
Цитата(Thomas the Terror @ Oct 14 2005, 18:49)
So this topic is closed now?

The topic is not closed now. But what is there to speak about until the version is ready? It'll take some time to make its full translation and introduce it into the game as a full version in English language. Do not forget that the guys are working on it as pure enthusiast, they are not paid far the job and they work at some other places to earn money
hi! are you still working on the translation? or are you all betatesting age of pirates

can you tell us something about aop?
Strelok
Oct 31 2005, 11:29
Цитата(Guest @ Oct 30 2005, 18:03)
hi! are you still working on the translation? or are you all betatesting age of pirates

can you tell us something about aop?

Indeed we are. The total amount of work to translate the whole game is pretty great. And it takes some time, considering that we all have main job to work at. Later we shall inform you about readiness of the game in english version. Just wait a bit, you will not regret it.
thank you strelok!
do you have info about the release date of corsair 3 /aop for russia and europe. maybe you get some info from akella. and is the game ready or still to buggy for the market?
Strelok
Oct 31 2005, 18:29
Цитата(Guest @ Oct 31 2005, 14:52)
thank you strelok!
do you have info about the release date of corsair 3 /aop for russia and europe. maybe you get some info from akella. and is the game ready or still to buggy for the market?

Nope, nobody of us are aware of it. Akella keeps announcing approximated dates but so far none of them were true. We just know as much as you do. Sorry for the upsetting news but that's all we know. Recently there were rumors about the release at the end of November but it was a hearsay and nothing more.

November 3, 2005. Quote: "Фирма "1С" и компания "Акелла" официально объявляют сроки выпуска "Корсары III". Продолжение культовой пиратской саги, один из самых ожидаемых проектов года, поступит в продажу 9 декабря 2005 года".
"Company 1C and company Akella officially declares the time terms of "Corsairs III" release. Continuation of the cult pirate saga, one of the most awaited project of the year, shall be placed for sale on December 9, 2005."
This information extract is traken and translated from the site of Akella. So, I don't think any comments are required. We shall see if the game indeed will on sale on the said date.
Argh, i cant wait!
I hope it wont take too long so its not a christmas present lol.
Btw, is there a full feature list of SLiB somewhere?
ALexusB
Nov 5 2005, 13:02
Hey, thanks.

Any idea when you will release the new version/build/whatever + english translation of the SLiB?
ALexusB
Nov 5 2005, 20:14
I have no idea for it
What still needs to be done to get a playable English version ready? Last time, I thought you had an 80% translated version almost ready. What happened with that? Would you need some help from some English-speaking people to finish it?
Greetings from Pieter Boelen
E-Mail:
pieter_boelen@planet.nl
"Not all treasure is silver and gold, mate...", Captain Jack Sparrow
jeckhack
Nov 14 2005, 02:43
We were busy. there was the time of 1002 releasing and the time of relaxing. (

) But it will be done soon, it's true. The work is goin' on and all will be fine I think. The translation (i mean text) will be done closer the next weekend (I mean the text + the work about testing and checking). Then our programmers will make the test beta version of eng patch. And y'all will be testing it =) . Sorry for that ... lag (

) ... all will be done as soon as we can.
---
Strelok
Nov 14 2005, 16:38
Цитата(Guest @ Nov 13 2005, 18:19)
What still needs to be done to get a playable English version ready? Last time, I thought you had an 80% translated version almost ready. What happened with that? Would you need some help from some English-speaking people to finish it?
Greetings from Pieter Boelen
E-Mail:
pieter_boelen@planet.nl
"Not all treasure is silver and gold, mate...", Captain Jack Sparrow

Indeed we will need some english speaking people to check the texts in the game after it is ready and English version of the game is ready for release. You will test it and along with the test you will be able to check English. It will be bad if the whole work is blown just because of bad English translation. That is why it takes so much time to do it.
And we hope that English version of the FAQ shall be released soon, too. It will be a great help to all of you, because you will be able to understand what it is all about and it will not be necessary to ask some questions. Just be patient. Thank you for your understanding.
Strelok
Dec 29 2005, 20:54
On the site of the SLiB there is an English section added. Some points may be quite useful. The work is still going on, although pretty slow.
Good luck!
Forsayte
Dec 30 2005, 19:09
Is anybody know when will be(approximate) release of the translation?
Strelok
Dec 30 2005, 23:10
Цитата(Forsayte @ Dec 30 2005, 19:09)

Is anybody know when will be(approximate) release of the translation?
The answer is the same: when it is ready.
But why
do you try to use English? I think, you speak Russian well enough judging from your post in the "Tavern". Next time try do not make mistakes when you ask questions: it must be "Does anybody know when the translation release will be issued, approximately".
Study English better, either hire a teacher or go to courses. This part of the forum is for naturally English speaking guys.
Bye-bye.
SLIB mod
Mar 15 2006, 21:59
Hi all,
I am Johannes Scherjon, I came here via Piratesahoy!
I saw this is a really nice mod you guys are making, only all stuff is Russian. Some mates of me said that the translation was announced to come out a while ago, but there is still none.
Now, my mates and I know of this mod, its really nice, but the only problem is, how longer you'll wait, the lower interest in this mod, will come, so you can't spread out the mod, so be smart and make a translation quickly! (It doesn't have to be a good one, just using a web translater will be enough.)
Strelok
Mar 16 2006, 00:20
Цитата(SLIB mod @ Mar 15 2006, 21:59)

Hi all,
I am Johannes Scherjon, I came here via Piratesahoy!
I saw this is a really nice mod you guys are making, only all stuff is Russian. Some mates of me said that the translation was announced to come out a while ago, but there is still none.
Now, my mates and I know of this mod, its really nice, but the only problem is, how longer you'll wait, the lower interest in this mod, will come, so you can't spread out the mod, so be smart and make a translation quickly! (It doesn't have to be a good one, just using a web translater will be enough.)
Hi, glad to meet you! Do you really think that to make translation of the whole game is so easy and that it is necessary to translate just a few phrases? If it is done this way there wil be a mixture of scripts, and textures. To do the translation is not too difficult as a matter of fact but do not forget that we all make SLiB voluntaraly, without any payement and on owr own free time. The major part of translation of the game is done and I hope that in 1 or 2 month SLiB shall be available for downloading in English language.
Цитата(Strelok @ Mar 16 2006, 00:20)

Hi, glad to meet you! Do you really think that to make translation of the whole game is so easy and that it is necessary to translate just a few phrases? If it is done this way there wil be a mixture of scripts, and textures. To do the translation is not too difficult as a matter of fact but do not forget that we all make SLiB voluntaraly, without any payement and on owr own free time. The major part of translation of the game is done and I hope that in 1 or 2 month SLiB shall be available for downloading in English language.

okidoki, nice to hear that!
my friends and I will wait a lil time longer
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.