![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Ursus |
![]()
Сообщение
#1
|
Корсарыч ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Seaward.Ru Team Сообщений: 889 Регистрация: 2-February 07 Из: г. Минск + г. Сморгонь Пользователь №: 4,945 ![]() |
Для зарубежных поклонников серии "Корсары" и "Возвращения Морской Легенды", свободно понимающих на Французском, Английском, Испанском и Немецком, тем, кто мечтал купить в своем городе, или заказать на знакомом ему зарубежном сайте лицензионную копию игры "Корсары. Город Потерянных Кораблей" пришла отличная новость - К:ГПК
Дата релиза - первый квартал 2008 года. Перевод должен осуществляться, скорее всего, силами зарубежного издателя, который пока ещё не объявлен, поэтому качество перевода должно быть на соответствующем уровне. P.S. Непривычное и чуждое русскоговорящему человеку сочетание слов "Abandoned Ships" вполне |
![]() ![]() |
Mavericcck |
![]()
Сообщение
#2
|
новичок ![]() Группа: Members Сообщений: 3 Регистрация: 20-November 07 Пользователь №: 12,639 ![]() |
Фразу Abandoned Ships применяют к кораблям, хоть и оставленным командой, или же частично повреждённым, которые, однако ещё могут плавать, или, хотя бы, доступны к посещению кем-то над, а не под водой. Что больше соответствует нашей игре. Как человеку, имеющему некоторое отношение к морскому английскому, мне хотелось бы согласиться с Bogdan - словосочетание abandoned ships употребляется в смысле "оставленный (командой) корабль". Никаких "...или же частично поврежденным". Это может быть только одной из причин, из за которой корабль оставлен. Причем глагол abandon в современном англ языке похоже именно в этом слмысле достаточно сильно и привязан именно к морским судам и кораблям. вот к примеру первое значение в лингве к глаголу abandon : 1) покидать, оставлять; самовольно уходить (с поста и т. п.) to abandon ship — покинуть корабль Не зря в процитированной выше балладе речь идет от лица самого корабля - в ситуации когда его все бросили, в т.ч. команда, он "одушевляется" и сам становится действующим персонажем. Причем и "корабли охранения" и команда этого корабля предстают даже здесь не в лучшем виде : Догоню я своих, догоню и прощу Позабывшую помнить армаду. И команду свою я обратно пущу: Я ведь зла не держу на команду. И не зря. Если впомнить широко известную морскую традицию, для капитана судна/ командира корабля считалось большим позором оказаться "безлошадным". Уважающий себя капитан мог предпочесть скорее утонуть с погибающим судном, чем оставить его. А корабль, на котором есть капитан - не брошен. И это еще цветочки. ![]() Так что не понятно, откуда эта версия про abandoned ship как потерянный корабль. Если посмотреть на ссылочку из google image приведенную выше, станет понятно ,что для 99% abandoned ships указано конкретное место, где именно этот ship находится в состоянии abandoned с точностью до метра. ![]() Теперь по поводу lost ships и других возможных вариантов. Неверно что lost ships это именно "утонувшие корабли". Скорее lost ships это корабли которые потеряны так давно, что должны считаться погибшими. Это - в современной реалии, с учетом существования спутников, GPS и известной на 100% береговой линии ![]() Тут нужно бы конечно уточнить у носителей языка, но имхо здесь достаточно точная аналогия со словом "потерянный". В русском языке мы тоже можем сказать "потерянный корабль" в смысле погибший. К примеру есть выражение "потери в боевой силе и технике", которое значит именно "погибшие, выбывшие из строя" а вовсе не "исчезнувшие". ![]() Фраза какого-нибудь хирурга "мы его теряем" вовсе не означает, что пациент спрятался от дохтура в темноте хирургического отделения. "Пропащий человек" - скорее "погибающий" чем "потерянный". Но не смотря на всё это слово "потерянный" в русском языке означает достаточно часто именно "потерянный". ![]() Проведем эксперимент и поищем в гугл имидж lost ships вместо abandoned ships : Здесь есть явно "погибшие" суда и корабли, но кроме того очень много именно "потерянных" - там на первой странице будет ссылка на www.bermuda-triangle.org, ходим туда и смотрим : "The icons below represent just a sampling of the many vessels that have utterly vasnished in the Bermuda Triangle." - в бермудском треугольнике корабли таинственно исчезают. "..indication of the incredible amount of missing vessels and aircraft" - пропала куча кораблей и самолетов "Many US warships are listed missing by the US Navy between 1780 and 1824, including the General Gates, Hornet, Insurgent, Pickering, Wasp, Wildcat and Expervier. Her disappearance in 1815 delayed the closing of the War of 1812. " - вы представляете ? исчезновение корабля отложило окончание войны. "..Dozens vanished in the late 19th century and early 20th century. Only now are some details beginning to emerge" Десятками исчезали в конце 19 начале 20 века. "The Cyclops is perhaps the most famous of the early 20th century disappearances. She vanished in March 1918 with 309 men aboard. She is the Navy’s ”greatest mystery of the sea.” " "...Cotopaxi. Storm warnings had already been hauled down before she sent her last enigmatic message. She vanished without trace on December 1, 1925. " "..Suduffco was sailing the busy route to Panama, but no ship ever found a trace of her. 1926" (found антоним к слову lost) "...The tramp Anglo Australian signaled ”all well” before she vanished in 1938. Captain Parslow was in command of 34 men. " "...Her next call in time was when she would be entering the Triangle. She vanished without trace, Janaury 1948. " "..Sandra vanished along her course to Puerto Cabello, Venesuela from Savannah, Georgia, 1950. " "...More mystery continues to pop up regarding Southern Districts. She vanished long before foul weather set in off the capes, December 1954. " Ну и дальше в том же духе. Кто нибудь заметил слово abandoned ??? Не так уж важно какой именно глагол выбран - lost, vanished, disappeared - все эти суда, корабли и кораблики - именно "потеряны", потеряны "without trace" (бесследно), при таинственных обстоятельствах (mystery) В этом есть особый смысл, которого НЕТ в слове abandoned. Команда disappeared или vanished корабля не может считаться сбежавшей с него. Возможно она где-то борется за живучесть корабля со стихией, отбивает атаки или занимается починкой севшего на мель корабля, хотя весь остальной мир об этом даже не подозревает. Об капитанах и экипажах этих кораблей можно гадать - героически они погибли или же были просто неудачниками. Но трусами мы их называть не имеем права. А вот команды и капитанов abandoned ships - зачастую - да. Дело в том что действительно abandoned ship в момент его оставления командой обычно НЕ тонущий (sinking), ибо после оставления он не утонул (sunken ship) а стал оставленным кораблем (abandoned ship). Для пирата может быть единственное допущение - если он взял на абордаж лучший корабль и был ВЫНУЖДЕН бросить свой. Но история то явно не о судьбе кораблей, обменянных капитаном при абордаже. ![]() Есть много детских историй, где неодушевленные предметы или существа являются главными героями. Если бы речь шла именно о самих кораблях как действующих персонажах, то abandoned вполне бы подошло, в смысле что корабль бросили а он не хочет просто погибать, живет своей жизнью и сам участвует в событиях как персонаж. (как в песенке "А пони тоже кони...") А вот если рассказ о капитанах и командах ... Вспомним еще раз слова баллады об abandoned ship : Догоню я своих, догоню и прощу Позабывшую помнить армаду. И команду свою я обратно пущу: Я ведь зла не держу на команду. Такие дела ![]() |
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 11th September 2025 - 07:00 |