![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Dark Angel |
![]()
Сообщение
#1
|
redruM ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: модераторы Сообщений: 2,086 Регистрация: 3-April 07 Пользователь №: 6,883 ![]() |
В этой теме каждый желающий может оказать посильную помощь команде в создании К4.
В первом посте темы будут публиковаться текущие актуальные вопросы. На данный момент требуется: Цитата(Eddy @ Feb 17 2009) Квесты и сценарии пока не нужны. Сейчас больше всего нужны морские обороты речи и реальные пиратские истории, а так же нереальные пиратские ужастики. Публикация постов строго по теме. Флуд будет тереться без предупреждений. Ребята, указывайте источник плиз. Перетекание публикаций из тематических сайтов в эту тему - это не совсем то, что нам хотелось. Обсуждение идей, вопросы - Сообщение отредактировал dark toster - Dec 3 2010, 16:49 |
![]() ![]() |
Хруодланд |
![]()
Сообщение
#2
|
боцман ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: форумчанин Сообщений: 123 Регистрация: 18-October 07 Из: Sweden Пользователь №: 12,304 ![]() |
Тут появилась у меня одна книжица:
Benerson Little. The sea rover’s practice: pirate tactics and techniques, 1630–1730. в ней изрядное количество информации по теме. В том числе есть там и раздел A Sea Rover’s Lexicon. Перевод немного аляповатый, сорри. Пираты и пиратские корабли. -Algerine, Algerian: Алжирский корсар. -Biscayer: Корабль из испанских портов на побережье Бискайского залива, часто намек на пиратское судно. В Вест-Индии, термин отсылал к судну с испанской командой, часто воспринимаемой англичанами, испанцами и голландцами в качестве морских разбойников. (this term referred to a privateer manned by Biscayers from Spain, who were often considered mere pirates by the English, French, and Dutch.) -booter: Сокращение от "freebooter" - пират. -buccaneer, bucanier, boucanier: Английский или состоящий на английской службе морской разбойник, главным образом, охотящийся на испанские суда. -caper (Fr. capre): Пират или приватир. Голландское слово. Часто использовалось как общее название пиратов. Особенно часто обозначает голландских, шотландских и ганзейских морских разбойников. -corsair: Североафриканский пират или приватир. -corsaire (Fr.)corsario (Sp.): Приватир, плавающий по определенному маршруту. -corsario Luterano (Sp.): Буквально "лютеранский корсар" (Англичанин, голландец, француз). Противопоставляется корсарам Северной Африки, которые были мусульманами. -cruiser, cruzal: Крейсер. -Dunkirker: Судно из Дюнкерка. Часто пиратское, Дюнкерк был знаменит своими пиратами и корсарами. -ecumeur de mer (Fr.): Пират. Буквально, "скользящий по морю" ("срывающий пену с гребней волн") - (one who skims off the sea.) -Flessing, Flushing: Корабль или человек из Flushing (Vlissingen), часто обозначал пирата. -Flibustier(Fr.)Flibuster (Eng.): Французский морской разбойник в Вест Индии, охотящийся в первую очередь на испанцев. Искажение от "freebooter". Некоторые считают, что слово происходит от сочетания "flyboat". -forban (Fr.): Пират. -freebooter: Сражающийся за добычу; пират. Прямой перевод голландского "vryjbuiter". -guarda costa, guarda del costa (Sp.): Испанская береговая охрана в Вест-Индии, часто отождествляется с пиратами. -ladrones (Sp.): Буквально - разбойники, воры. Общий термин для всех пиратов и приватиров, нападающих на испанцев. -Malouine (Fr.): Обычно - корсар из St. Malo. -Moor: Североафриканский пират, мавр. -picaroon: Пират или приватир. Слово происходит от испанского "picaron" - мошенник, плут. Часто использовалось англичанами в отношении к испанским и голландским судам. Общераспространенный термин середины 17 века. -pichilingues (Sp.): Пираты, обычно использовалось во множественном числе.\ -pirate (Fr. pirate, Sp. pirata): Грабящий на морях, пират. -pirateer: Пират. Более общий термин. (a pirate, as in ‘‘pirateering,’’ a more common term.) -private: Приватир. -privateer (Fr. corsaire, Sp. corsario): Пират, имеющий каперскую грамоту от государства. Часто слово использовалось буканьерами, чтобы оправдать свои действия. Слово происходит от приватного корабля.(Derived from private man-of-wаr.) -rover, sea rover: Строго говоря - пират, морской разбойник. Происходит от голландского "roven" - грабить. "zee-roover", "zeerover" -Salley rover, Salleyman, Saletin, Sallee rover: Корсар из Сале. -sea dog: Елизаветинский приватир или пират. (т.е. находящийся на службе у королевы Елизаветы 1 Английской 1558 -1603) Более общо - любой пират или приватир. Также название обычного "тюленя". -seeker: Корабль, который ищет в море добычу. =========upd. Oars, also known as sweeps or ‘‘wooden topsails, т.е. весла также назывались "метлами" и "деревянными топселями". |
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 28th April 2025 - 11:18 |