Вполне возможно что Беседка в процессе работы и озвучку делала.
Ключевое направление, из "привет", "пока", "как дела", "дай", "на" и т.д.
Дальше по мере раскрытия сценария и дополнений.
Но если игра на 400 часов, то вряд ли в ней наберётся голоса хотя бы на 72 часов. А лай собак, жужжание миксера и т.п. можно и не переводить.
Распаковать архив, найти звуковые файлы реплик, дел на один рабочий день. Даже для меня.
Расфасовать по персонажам уже посложней. Но тоже на дня два работы. Ну пусть четыре дня. Хрен с ней.
Рабочая неделя одного человека в итоге.
Перевести. Тут будет дольше. По объёму времени всего звука. Ну пусть две недели человека часов.
Актёры-говоруны, каждый свой объём за неделю отобьёт, даже если на каждого по 3000 реплик.
Специалист по звуку не знаю сколько времени убьёт, что бы все файлы проверить и привести к нужному качеству.
Снова расфасовать и обратно запаковать в архив, ещё неделя.
И того 3-4 недели, чисто работы.
С организацией всего этого гиморойчик с головняком, договориться со всеми, время подогнать, студию арендовать. Но если люди профессионалы, то знают как это сделать.
И эти подсчёты на вскидку, исходя из условий, что команда не профессиональная из пяти-семи человек вообще. Чисто самодельщики.
Профи, если это не конченные мастурбаторы, должны это легко решить.